Photo-Blog Hans-Josef Jeanrond

To content | To menu | To search

Saturday 6 February 2010

Wasserschloss


Wasserschloss I - UKV Gebäude Saarbrücken
UKV-Gebäude Saarbrücken (Click on the image to enlarge)

Going back to my native Saarland, my uncle and aunt took me to this "moated castle" in Saarbrücken, knowing about my interest in architecture and reflections. The building dates from 1998, but since it is fairly well "hidden" away from the city centre, I had never seen it before.

Il semble qu'il n'y ait pas de mot pour "Wasserschloss" en Français, Comme en Anglais, on pourrait dire qu'il s'agit d'un « château entouré de douves », mais quand les douves ont perdu leur fonction de défense on commençait plutôt à parler de "plans d'eau". Leur destination était celle d'un miroir pour l'architecture et des parcs et jardins, augmentant l'impression de l'ensemble sur le spectateur. (Voir par exemple le Château de Courances ici et ici)

The image above is a reflection of the building (and of my uncle and aunt who graciously accepted to be directed to this exact spot) in one of the landscaped water basins. I turned it upside down to make it appear "upright" again. The lower and brighter part of the "stairs" and the cobbled area to the right are the only "real" (non-reflected) parts. And they seem the most unreal, like floating in the air.
The image illustrates very well how reflections and distortions challenge our perception, the main theme of my work on "Reflets - Réflexions". Fortunately, in French there are these two similar words to denote mirror image and reflection.

The building in these images belongs to an insurance company (who else could build castles these days ☺): UKV - Union Krankenversicherung in Saarbrücken, Germany. Founded in 1979, is a German health insurance company and belongs to the 6th largest health insurance group in Germany. (See here for more information)

A whole group of creative people have collaborated to design and build this "moated castle": Architects, landscape architects, sculptors. (See here)

Wasserschloss II - UKV Gebäude Saarbrücken


Wasserschloss III - UKV Gebäude Saarbrücken


Wasserschloss IV - UKV Gebäude Saarbrücken


Wasserschloss V - UKV Gebäude Saarbrücken

Thursday 24 December 2009

Merry Christmas and a Happy New Year


Promise of a new summer


Après le froid de l’hiver et les turbulences économiques, je vous souhaite
une année 2010 chaleureuse pleine de bonheur et de succès dans vos projets

After the cold winter and the rough economic climate, I wish you a
warm, happy and successful year 2010

Nach dem kalten Winter und dem rauen Wirtschaftsklima wünsche ich Ihnen
ein warmes, glückliches und erfolgreiches Jahr 2010

Hans-Josef Jeanrond

Tuesday 20 October 2009

Portraits (mise à jour)


Nana Dupisson

Journée portes ouvertes
atelier de portraits

Walk-in Portrait Studio
Portrait-Studio – Tag der offenen Tür

Continue reading...

Tuesday 15 September 2009

London - money and art


Paternoster Square, London







London - money and art
Londres - argent et art
London - Geld und Kunst








Extending a business trip left me with some time to visit an old friend in London and to walk around some of the areas that I knew well in the past. So I walked until blisters and an oncoming cold stopped me, catching some images for my reflection series. (And some more "touristy" ones, too)

The above photograph is from Paternoster Square, a huge commercial development, including the new London Stock Exchange, right next to St. Paul's Cathedral. One wonders whether, during the height of the financial crisis, bankers and investors went in procession through what used to be Paternoster Row, like the medieval clergy of St. Paul's, praying for better times...

Continue reading...

Friday 4 September 2009

Intérieur - Extérieur / Place de Vosges, Paris


L'Eclaireur 1







Interior - Exterior
Innen und Außen
Intérieur - extérieur








Travelling to Paris on 30 August provided the chance to catch the last day of the Cartier-Bresson exhibition at the Maison Européenne de la Photographie. (It is still under "current exhibitions", but it will no doubt be moved from there soon: www.mep-fr.org)

Putting on Ferdinando Scianna ("La Géométrie et la Passion") at the same time, did not do him much good: Even though there were some masterpieces in his show, too (less than a handful), he clearly does not reach the level of Cartier-Bresson. Cartier-Bresson's "géometrie" is more elegant and seems completely effortless.

Coming out of the MEP (with queues even longer than when I went in - Cartier-Bresson still draws large crowds!), I strolled around Place des Vosges. Looking at the Galleries and shops, I was able to take another shot at my favourite theme of the moment: Reflections and "inside-out / outside-in". The bright sunshine projected the Place des Vosges into the Galleries and show cases, where it blended with the exhibited works.

Continue reading...

Sunday 30 August 2009

La Rentrée


La rentrée 2009

Le week-end du 29 - 30 août est celui de la rentrée : l'école reprend la semaine prochaine.
Ce matin à la gare de Toulon, des familles, des groupes d'enfants de différentes colonies de vacances, des jeunes couples (formés pendant l'été ? les couples d'un été ?) étaient sur le quai de la gare pour "remonter" à Paris.


La rentrée 2009

Cliquez sur les images pour les agrandir.


Wednesday 12 August 2009

Paris: Beaubourg - Centre Pompidou


Beaubourg Rue Rambuteau_1



Outside-in / inside-out
Aussen und innen
Extérieur - intérieur





As promised in the last posting, I come back to the topics of "inside-out / outside-in” and "museum and the city". These topics will probably keep my imagination busy for a while, and I will have to revisit places again and again, in order to refine my images and come closer to what I would like them to be.
Comments and proposals for improvements are very welcome.

Continue reading...

Sunday 28 June 2009

Back Again after moving - "Kandinski Fall-out" from Paris


[Inside-out|/public/Beaubourg_2009_06/09_0601_Paris_Beaubourg_13_sml.jpg






Moved again - and survived!
Déménagé encore une fois - et survécu !
Wieder umgezogen - und überlebt!

Even if you are "just" moving within a village, it's a gruelling experience. And it is an interminable one: You don't hire a professional removal company, since you only have to transport things over a mile, and in our case, you have nearly 2 months to do it. (redecoration of two houses included).
This blog is not about the hassles of moving, the trouble of finding space for things that have lived in your garages and cellars for many years - in a house that does not have either; about the incompetence of telecoms companies and Internet access providers, about the surprises of electric and water-pipes installations, etc., otherwise this entry might be 100 pages long.
Let us just state that the exercise kept me from writing this blog, and from photography in general.
Well not completely, as these images may prove.

Continue reading...

Monday 9 March 2009

Printemps enfin - Spring at Last - Endlich Frühling


Notre prunier, mars 2009


Six weeks after the mimosas flowering in Bormes les Mimosas, spring is finally arriving in the valleys beyond the coast line. It came about a week later than last year, and the blossoming is not quite as abundant this year.
The image above is of our mirabelle tree. It has lost a few branches in storms and seems to have produced a ton of fruit last year in order to ensure procreation. Luckily it survived both storms and over-abundant fruit production (leading to the loss of more branches), but is flowering with a lot more parsimony this year

Continue reading...

Monday 16 February 2009

Reflets - réflexions : Port d'Hyères


Port d'Hyères, soir



Spring, evening lights in the water
Printemps, la lumière du soir dans l'eau
Frühling, Abendlicht im Wasser





We are still back at 25 January, the same day we discovered the mimosas in full bloom. (See the posting before this one).
Ending the day with a coffee on the quay of the port of Hyères, I was able to chase a few more reflections in the water. The port of Hyères is rather "modern" and mostly devoid of charme. Nevertheless, the soft evening light and the palm-trees at the edge of the harbour basin made for a few nice images. At least I hope you agree they are nice.

Continue reading...

Friday 6 February 2009

Bormes les Mimosas - Printemps !


Mimosas






Early Spring!
Printemps précoce !
Früher Frühling!




Continue reading...

Sunday 1 February 2009

Vineyards and the Massif des Maures at Gonfaron


Gonfaron Massif des Maures

Fog clearing below the Massif des Maures
Nebel lichtet sich am Fuss des Massif des Maures
Le brouillard se lève au pied du Massif des Maures



31 January marked the end of the season for "season greetings" in France. This extended season gives French people a lot more time than those in most other countries to recover from celebrations before sending their New Year's wishes. It shows we have a different sense of time. (I say "we" since I have adapted a long time ago. Having to be exactly on time has become a strain...)
So it is time, even in France, to follow the greetings-entry of this blog with a new posting.

Even though we have already had a glimpse of spring last Sunday (25 January) seeing the mimosas blossom in Bormes les Mimosas, let us first come back to the spot that figured on the greeting card in the last posting.

Continue reading...

Saturday 27 December 2008

Bonne année - Happy New Year - Ein glückliches Neues Jahr

Bonne année 2009

Continue reading...

Thursday 28 August 2008

Exposition de photos à Collobrières – Atelier de portraits

Exposition / Exhibition : 6 - 19 septembre 2008, Atelier Agosta


Mat dansant



“Reflets – Réflexions”
“Spiegelungen – Reflektionen”




"Mat dansant"

(Cliquez sur l'image pour l'agrandir)

Prenant racine dans notre nouvel environnement, j'ai le plaisir d'organiser une exposition de mes photos dans l'atelier Agosta, Cours Louis Blanc à Collobrières.
Faisant le pont entre mes derniers travaux à la Défense et des reflets dans les ports méditerranéens de St. Tropez et de Toulon, je présenterai des photos du “nord” et du “sud” sous un même thème dans cette exposition.

Growing roots in our new environment, I have the pleasure of organising an exhibition of my photographs at the Atelier Agosta, Cours Louis Blanc in Collobrières.
The exhibition will show photographs of my work at La Défense and others from St. Tropez and Toulon, the subject, “reflex – reflections”, providing the link between these far away places in the “North” and the “South”.

Vous avez déjà eu beaucoup d'occasions de voir les photos de la Défense sur ce blog. Je ne présente donc ici que les nouveaux photos des reflets dans la mer, en espérant qu'elles vous inspirent des réflections sur l'éphémère, comme l'ont pu faire les photos de reflets éphémères de bâtiments à la Défense, construits "pour l'éternité”.

All of the images of from La Défense to be seen in the exhibition have already figured in this blog. So I will only show the new ones from St. Tropez and Toulon here. I hope they trigger your reflection on the ephemeral nature of our existence, just as the ephemeral reflections of buildings “built for eternity” should have done.

De mon coté, l'inspiration pour les photos dans les ports m'est venue après avoir vu l'exposition des photos de Venise de Claude Gaspari.

The photographs taken in the harbours were inspired by an exhibition of photographs from Venice by Claude Gaspari.


Barracuda

"Barracuda"
St. Tropez


Water Colours

"Water Colours"
St. Tropez


Colombe




"Colombe"
St. Tropez

(Click on the image to enlarge)



Ancré



"Ancré"
St. Tropez
(Click on the image to enlarge)


Bar St. Tropez


"Bar St. Tropez"
Reflet dans la vitre d'un camion de livraison
Reflection in the window of a delivery lorry
(Click on the image to enlarge)


Hommage à Hundertwasser

"Hommage à Hundertwasser"
Toulon


Azur jaune

"Jaune d'Azur"
Toulon

Si vous avez encore vos vacances devant vous et si notre belle région vous tente, je serais heureux de vous voir à l'atelier Agosta.

If you are still looking forward to your holidays, and if you are tempted by our beautiful region, it would be my pleasure to welcome you at the Atelier Agosta.



Atelier portraits – portes ouvertes
Walk-in portrait studio


Laila et Camille

Pendant l'exposition, j'installerai mon studio de portrait à l'atelier Agosta pendant les jours suivants
Während der Ausstellung schlage ich an folgenden Tagen mein Portrait Studio im Atelier Agosta auf
During the exhibition, I will install my portrait studio at the Atelier Agosta on the following days:

7 Sept. 2008 17h - 19h30
13 / 14 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30
17 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30


Venez donc vous faire photographier – sans engagement.
Que vous soyez des Collobrièrois pur souche, des nouveaux arrivés, ou juste de passage, venez seul(e), en famille, avec vos amis et amies, bien habillés ou déguisés, sérieux ou déjantés.
Avec votre autorisation, vos portraits pourront être inclus dans une exposition future à l'Atelier Agosta.


Drop in for a portait session – without any obligation. Come by yourself, with family or friends, dressed up or in disguise, be serious or exuberant.
Men in Black With your consent, your portraits may be part of a future exhibition at Atelier Agosta.
Kommen zu einer Portraitsitzung ins Atelier Agosta – ohne jede Verpflichtung.

Kommen Sie alleine, mit Ihrer Familie oder mit Freunden, gut angezogen oder verkleidet, seien Sie ernsthaft oder ausgelassen.
Mit Ihrer Zustimmung können Ihre Portraits Teil einer zukünftigen Ausstellung im Atelier Agosta sein.


Wednesday 6 August 2008

Collobrières #3



Le platane protecteur Décembre

Les arbres protecteurs
Protecting trees
Schützende Bäume



December 2007
(Click on the image to enlarge)

Driving, cycling, and hiking through the countryside of the Var, you often see trees planted next to sheds in the fields (and next to houses, of course). Some of these sheds are very small, most of them very old, and one wonders why it should be so important to have big trees so close to them, trees that sometimes seem to crush the sheds.

Continue reading...

Wednesday 23 July 2008

Collobrières #2


Collobrières - à droite de mon bureau



Vue de ma fenêtre - droite
Looking out of my window - right
Sicht aus meinem Fenster - rechts




(Click on the image to enlarge)

As promised in the last posting, here are images made looking out of my office window to the right, across the seasons.

Continue reading...

Monday 14 July 2008

Collobrières dans le Var


Collobrières Vignes automne et laurier


Change of scenery
Changement de décor
Neue Umgebung




(click on the image to enlarge)


Moving to Provence is a challenge:

Most French people think that you are retiring. Well I am not, and given the state of retirement finances in France and in Germany, I will probably never be able to retire. I hope my customers and prospects don't think I am retired, and they don't need to call upon me any more!
The people in the south suspect, that if you are not retired, you will not live here during the whole year. Probably thinking « no need to integrate these people », they won't be around most of the time.

Worse still: How do you move from a project of rather abstract photography at La Défense to the postcard-landscapes of Provence, photographed a million times before you get there? Or how do you write about your experience without subconsciously plagiarising Marcel Pagnol or Peter Mayle?

Continue reading...

Sunday 6 July 2008

Exhibitions / Expositions / Ausstellungen


Expositions de photos à voir pendant l'été 2008

Continue reading...

La Défense #20 : Final Visit?


happy_2






Dernière (?) visite à La Défense
Last (?) visit to La Défense
Letzter (?) Besuch in La Défense








(Click on the image to enlarge)

Some new images and some « returns » from a visit on 17 June:
Time for new topics...

Continue reading...

Saturday 19 April 2008

Tour Total


Eclat (Tour Elf)

Différentes vues de la Tour Total
Differents views of Tour Total
Verschiedene Ansichten der Tour Total


Construite en 1985, cette tour imposante marque notre perception de la Défense depuis longtemps. Elle n'a subi aucune réfection visible, contrairement à d'autres bâtiments de la même époque. (Comme le centre commercial Les 4 Temps, construit en 1981 et rénové récemment.)

Transition - Totalfinaelf



Dans des billets précédents, nous avons déjà vu comment, malgré sa constance, cette tour a changé de nom plusieurs fois : Tour Elf, Tour Totalfinaelf, Tour sans nom et maintenant Tour Total.





Sa surface se prête bien à des jeux de réflexion, et malgré sa taille, on peut saisir sa réflexion dans d'autres bâtiments. En fin de ce billet, vous pouvez (re-) voir certaines de ces réflexions.

La tour attire le regard des photographes qui re-découvrent la Défense à nouveau, même si leurs sentiments sont toujours mitigés. Un des lecteurs de ce blog me souhaitait « bonne chance dans la documentation des horreurs de la Défense ». Je ne suis pas d'accord avec lui et je trouve que la Défense est – de loin – la plus belle « Zone d'activités » en France. (Si on ne compte pas certaines parties de Sophia Antipolis avec la vue sur la Méditerranée)


Voici donc deux vues presque identiques sur la Tour Total :
Here are two nearly identical views on Tour Total:

Continue reading...

- page 1 of 3