Photo-Blog Hans-Josef Jeanrond

To content | To menu | To search

Tag - Reflections La Défense

Entries feed - Comments feed

Thursday 28 August 2008

Exposition de photos à Collobrières – Atelier de portraits

Exposition / Exhibition : 6 - 19 septembre 2008, Atelier Agosta


Mat dansant



“Reflets – Réflexions”
“Spiegelungen – Reflektionen”




"Mat dansant"

(Cliquez sur l'image pour l'agrandir)

Prenant racine dans notre nouvel environnement, j'ai le plaisir d'organiser une exposition de mes photos dans l'atelier Agosta, Cours Louis Blanc à Collobrières.
Faisant le pont entre mes derniers travaux à la Défense et des reflets dans les ports méditerranéens de St. Tropez et de Toulon, je présenterai des photos du “nord” et du “sud” sous un même thème dans cette exposition.

Growing roots in our new environment, I have the pleasure of organising an exhibition of my photographs at the Atelier Agosta, Cours Louis Blanc in Collobrières.
The exhibition will show photographs of my work at La Défense and others from St. Tropez and Toulon, the subject, “reflex – reflections”, providing the link between these far away places in the “North” and the “South”.

Vous avez déjà eu beaucoup d'occasions de voir les photos de la Défense sur ce blog. Je ne présente donc ici que les nouveaux photos des reflets dans la mer, en espérant qu'elles vous inspirent des réflections sur l'éphémère, comme l'ont pu faire les photos de reflets éphémères de bâtiments à la Défense, construits "pour l'éternité”.

All of the images of from La Défense to be seen in the exhibition have already figured in this blog. So I will only show the new ones from St. Tropez and Toulon here. I hope they trigger your reflection on the ephemeral nature of our existence, just as the ephemeral reflections of buildings “built for eternity” should have done.

De mon coté, l'inspiration pour les photos dans les ports m'est venue après avoir vu l'exposition des photos de Venise de Claude Gaspari.

The photographs taken in the harbours were inspired by an exhibition of photographs from Venice by Claude Gaspari.


Barracuda

"Barracuda"
St. Tropez


Water Colours

"Water Colours"
St. Tropez


Colombe




"Colombe"
St. Tropez

(Click on the image to enlarge)



Ancré



"Ancré"
St. Tropez
(Click on the image to enlarge)


Bar St. Tropez


"Bar St. Tropez"
Reflet dans la vitre d'un camion de livraison
Reflection in the window of a delivery lorry
(Click on the image to enlarge)


Hommage à Hundertwasser

"Hommage à Hundertwasser"
Toulon


Azur jaune

"Jaune d'Azur"
Toulon

Si vous avez encore vos vacances devant vous et si notre belle région vous tente, je serais heureux de vous voir à l'atelier Agosta.

If you are still looking forward to your holidays, and if you are tempted by our beautiful region, it would be my pleasure to welcome you at the Atelier Agosta.



Atelier portraits – portes ouvertes
Walk-in portrait studio


Laila et Camille

Pendant l'exposition, j'installerai mon studio de portrait à l'atelier Agosta pendant les jours suivants
Während der Ausstellung schlage ich an folgenden Tagen mein Portrait Studio im Atelier Agosta auf
During the exhibition, I will install my portrait studio at the Atelier Agosta on the following days:

7 Sept. 2008 17h - 19h30
13 / 14 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30
17 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30


Venez donc vous faire photographier – sans engagement.
Que vous soyez des Collobrièrois pur souche, des nouveaux arrivés, ou juste de passage, venez seul(e), en famille, avec vos amis et amies, bien habillés ou déguisés, sérieux ou déjantés.
Avec votre autorisation, vos portraits pourront être inclus dans une exposition future à l'Atelier Agosta.


Drop in for a portait session – without any obligation. Come by yourself, with family or friends, dressed up or in disguise, be serious or exuberant.
Men in Black With your consent, your portraits may be part of a future exhibition at Atelier Agosta.
Kommen zu einer Portraitsitzung ins Atelier Agosta – ohne jede Verpflichtung.

Kommen Sie alleine, mit Ihrer Familie oder mit Freunden, gut angezogen oder verkleidet, seien Sie ernsthaft oder ausgelassen.
Mit Ihrer Zustimmung können Ihre Portraits Teil einer zukünftigen Ausstellung im Atelier Agosta sein.


Sunday 6 July 2008

La Défense #20 : Final Visit?


happy_2






Dernière (?) visite à La Défense
Last (?) visit to La Défense
Letzter (?) Besuch in La Défense








(Click on the image to enlarge)

Some new images and some « returns » from a visit on 17 June:
Time for new topics...

Continue reading...

Saturday 28 July 2007

La Défense #17: Le quartier des assurances


Bâtiment AGF



L'esplanade de la Défense:
AGF, AXA, GAN
Das Versicherungsviertel
The insurance quarter




AGF - Athena building (1984) with the sculptures of the water basin by Takis (1988)
(Click to enlarge)


In this posting you see only three insurance buildings, the one of AGF serving as a mirror for those of AXA and GAN. There are more insurance companies in the area and the new 300 m tower of Generali will be built close by.

Continue reading...

Saturday 14 July 2007

La Défense #16: West End: Hémicycle et Ellipse


Place de l'Hémicycle



"Rounded Squares"
Espaces arrondies
Kurven und Plätze





Place de l'Hémicycle with the Société Générale tower in the back
(Click on the image to enlarge)


Beyond the Grande Arche and the Renaissance Hotel you don't meet many visitors any more. Three "rounded squares": Place Ronde, Place de l'Hémicycle, Place de l'Ellipse, follow each other in the direct neighbourhood of the two half round towers of Société Générale.
I don't have a nice image of glass covered Place Ronde yet, so you will just get an idea of the two adjacent Places de l'Hémicycle et de l'Ellipse.
On week-ends both are completely deserted. While place de l'Ellipse is not really meant for the general public - there is nothing to invite you walk around or sit down - the emptiness of Place de l'Hémicycle with its benches and restaurant is quite spooky. I'll have to come back on a week-day. Nevertheless, the bold architecture of the place and the Société Générale building "towering" above it is quite striking.

Continue reading...

Monday 2 July 2007

La Défense #15: Les 4 Temps


Les 4 Temps


La nouvelle façade du centre commercial Les 4 Temps
Die neue Fassade des Einkaufszentrums Les 4 Temps
The new façade of the shopping centre Les 4 Temps


Continue reading...

Thursday 14 June 2007

La Défense #14: Kupka-Polis


Kupka, Passerelle Japonaise


A City in the Kupka Building


Toute une ville dans l'immeuble Kupka


Eine ganze Stadt im Kupka-Gebäude


Continue reading...

Saturday 9 June 2007

La Défense #13: End of an Era


Tour Aurore



End of an Era
Fin d'une ère
Ende einer Ära



Continue reading...

Saturday 2 June 2007

La Défense #12: Kaleidoscopes


AGF Building 1



Inverted kaleidoscope
Umgekehrtes Kaleidoskop
Kaléidoscope inverse



Continue reading...

Saturday 26 May 2007

La Défense #11: Tour Descartes

Tours Descartes et Europlaza


Built in 1988 (architects URQUIJO, MACCOLA and WILLERVAL) and renovated in 2000, Tour Descartes houses the IBM headquarters.


Continue reading...

Saturday 12 May 2007

The renewal of La Défense


Construction - 07_0114_La-Def_L2_29



Le renouveau de la Défense
Ein neues Kapitel für La Défense
The renewal of La Défense





(Société Générale, Click on the image to enlarge)

Continue reading...

Sunday 15 April 2007

La Défense #9: Tour EDF


Tour EDF Postcard Image



Leçon de géométrie par Pei
Geometrie-Lehrstück von Pei
Geometry Lesson by Pei

Continue reading...

Tuesday 10 April 2007

La Défense #8: CNIT bis


The weeks before Easter were rather hectic and did not leave time for the blog. Apologies to all who dropped by and did not find anything new.
During this time I needed to go through my archives in preparation of a family celebration, and I finally found my "historic" images of the CNIT - from 1996. The only office tower to be seen behind the CNIT is Tour Sequoia, then still Tour Bull if I am not mistaken.
None of the Towers on the other side of the Boulevard Circulaire existed at that time. (Egée, currently Ernst&Young; Cèdre, currently Cegetel; etc.)


CNIT Tour Sequoia 1996

(Click on the image to enlarge)


The next image is an extract of a larger one, showing a rather dull "real" view of the CNIT, and the statue "Le Grand Toscano" next to the Areva Tower (then called Tour Framatome). The reflection in the nearly black surface of this tower being the most interesting part of the image, I have extracted it here.

CNIT et Arche dans la Tour Areva

(Click on the image to enlarge)

To be followed soon by a number of different views of Pei's tower for EDF.

Saturday 31 March 2007

La Défense #7: CNIT


Even though I left the spring images posting for more than a week, spring did not return to Paris. Let us hope it will be back for Easter.
(Apologies for the long interval between postings)


History CNIT (EPAD)

Returning to the origins of la Défense, here are a few images of the very first building there, Le CNIT (Centre des Nouvelles Industries et Technologies).


Continue reading...

Tuesday 20 March 2007

La Défense #6: Spring / Printemps / Frühling


Frühlingsdirigent



“Frühlingsdirigent”

The sculpture “Le Somnambule” by De Miller seems to be conducting a crescendo of blossoms coming out in early spring.

(Click on the image to enlarge)


Continue reading...

Saturday 3 March 2007

La Défense #4 : Crépuscule / Twilight / Dämmerung « Entre chien et loup »


TotalFinaElf Coeur Défense crépuscule



Crépuscule - Nuit : « Entre chien et loup »
Twilight – night
Dämmerung – Nacht



Continue reading...

Thursday 22 February 2007

La Défense #3: Symbols


Grande Arche - Football



La Grande Arche comme symbole de La Défense ?
La Grande Arche as a symbol of La Défense ?
Die Grande Arche als Symbol der Défense ?

Continue reading...

Saturday 17 February 2007

Saisir l'Ephémère - La Défense #2


Construction - 07_0114_La-Def_L2_29


Saisir l’éphémère ?
What is ephemeral about office towers?
Nicht so sehr „Vergängliches festhalten“, sondern „die Vergänglichkeit des Subjekts erfassen“.




"Saisir l’éphémère”, catching the ephemeral, may seem like a strange concept in conjunction with buildings constructed for eternity - at least in the intentions of their proud creators. Of course, if you had a chance of looking at some of the sources cited in the previous posting on the history of La Défense, you realise how things changed there over time. And if you take a look at the many sites under construction today, you will see quite dramatic changes happening right now, destruction and (re-) construction.
But my notion of the ephemeral is not so much centred on the long term evolution of La Défense (or that of my other subjects) – I am rather interested in showing the ephemeral nature of my subjects in a single image (or in very few images showing different aspects of a subject).

Continue reading...