Photo-Blog Hans-Josef Jeanrond

To content | To menu | To search

Tag - Reflets - réflexions

Entries feed - Comments feed

Tuesday 15 September 2009

London - money and art


Paternoster Square, London







London - money and art
Londres - argent et art
London - Geld und Kunst








Extending a business trip left me with some time to visit an old friend in London and to walk around some of the areas that I knew well in the past. So I walked until blisters and an oncoming cold stopped me, catching some images for my reflection series. (And some more "touristy" ones, too)

The above photograph is from Paternoster Square, a huge commercial development, including the new London Stock Exchange, right next to St. Paul's Cathedral. One wonders whether, during the height of the financial crisis, bankers and investors went in procession through what used to be Paternoster Row, like the medieval clergy of St. Paul's, praying for better times...

Continue reading...

Friday 4 September 2009

Intérieur - Extérieur / Place de Vosges, Paris


L'Eclaireur 1







Interior - Exterior
Innen und Außen
Intérieur - extérieur








Travelling to Paris on 30 August provided the chance to catch the last day of the Cartier-Bresson exhibition at the Maison Européenne de la Photographie. (It is still under "current exhibitions", but it will no doubt be moved from there soon: www.mep-fr.org)

Putting on Ferdinando Scianna ("La Géométrie et la Passion") at the same time, did not do him much good: Even though there were some masterpieces in his show, too (less than a handful), he clearly does not reach the level of Cartier-Bresson. Cartier-Bresson's "géometrie" is more elegant and seems completely effortless.

Coming out of the MEP (with queues even longer than when I went in - Cartier-Bresson still draws large crowds!), I strolled around Place des Vosges. Looking at the Galleries and shops, I was able to take another shot at my favourite theme of the moment: Reflections and "inside-out / outside-in". The bright sunshine projected the Place des Vosges into the Galleries and show cases, where it blended with the exhibited works.

Continue reading...

Sunday 30 August 2009

La Rentrée


La rentrée 2009

Le week-end du 29 - 30 août est celui de la rentrée : l'école reprend la semaine prochaine.
Ce matin à la gare de Toulon, des familles, des groupes d'enfants de différentes colonies de vacances, des jeunes couples (formés pendant l'été ? les couples d'un été ?) étaient sur le quai de la gare pour "remonter" à Paris.


La rentrée 2009

Cliquez sur les images pour les agrandir.


Wednesday 12 August 2009

Paris: Beaubourg - Centre Pompidou


Beaubourg Rue Rambuteau_1



Outside-in / inside-out
Aussen und innen
Extérieur - intérieur





As promised in the last posting, I come back to the topics of "inside-out / outside-in” and "museum and the city". These topics will probably keep my imagination busy for a while, and I will have to revisit places again and again, in order to refine my images and come closer to what I would like them to be.
Comments and proposals for improvements are very welcome.

Continue reading...

Monday 16 February 2009

Reflets - réflexions : Port d'Hyères


Port d'Hyères, soir



Spring, evening lights in the water
Printemps, la lumière du soir dans l'eau
Frühling, Abendlicht im Wasser





We are still back at 25 January, the same day we discovered the mimosas in full bloom. (See the posting before this one).
Ending the day with a coffee on the quay of the port of Hyères, I was able to chase a few more reflections in the water. The port of Hyères is rather "modern" and mostly devoid of charme. Nevertheless, the soft evening light and the palm-trees at the edge of the harbour basin made for a few nice images. At least I hope you agree they are nice.

Continue reading...

Thursday 28 August 2008

Exposition de photos à Collobrières – Atelier de portraits

Exposition / Exhibition : 6 - 19 septembre 2008, Atelier Agosta


Mat dansant



“Reflets – Réflexions”
“Spiegelungen – Reflektionen”




"Mat dansant"

(Cliquez sur l'image pour l'agrandir)

Prenant racine dans notre nouvel environnement, j'ai le plaisir d'organiser une exposition de mes photos dans l'atelier Agosta, Cours Louis Blanc à Collobrières.
Faisant le pont entre mes derniers travaux à la Défense et des reflets dans les ports méditerranéens de St. Tropez et de Toulon, je présenterai des photos du “nord” et du “sud” sous un même thème dans cette exposition.

Growing roots in our new environment, I have the pleasure of organising an exhibition of my photographs at the Atelier Agosta, Cours Louis Blanc in Collobrières.
The exhibition will show photographs of my work at La Défense and others from St. Tropez and Toulon, the subject, “reflex – reflections”, providing the link between these far away places in the “North” and the “South”.

Vous avez déjà eu beaucoup d'occasions de voir les photos de la Défense sur ce blog. Je ne présente donc ici que les nouveaux photos des reflets dans la mer, en espérant qu'elles vous inspirent des réflections sur l'éphémère, comme l'ont pu faire les photos de reflets éphémères de bâtiments à la Défense, construits "pour l'éternité”.

All of the images of from La Défense to be seen in the exhibition have already figured in this blog. So I will only show the new ones from St. Tropez and Toulon here. I hope they trigger your reflection on the ephemeral nature of our existence, just as the ephemeral reflections of buildings “built for eternity” should have done.

De mon coté, l'inspiration pour les photos dans les ports m'est venue après avoir vu l'exposition des photos de Venise de Claude Gaspari.

The photographs taken in the harbours were inspired by an exhibition of photographs from Venice by Claude Gaspari.


Barracuda

"Barracuda"
St. Tropez


Water Colours

"Water Colours"
St. Tropez


Colombe




"Colombe"
St. Tropez

(Click on the image to enlarge)



Ancré



"Ancré"
St. Tropez
(Click on the image to enlarge)


Bar St. Tropez


"Bar St. Tropez"
Reflet dans la vitre d'un camion de livraison
Reflection in the window of a delivery lorry
(Click on the image to enlarge)


Hommage à Hundertwasser

"Hommage à Hundertwasser"
Toulon


Azur jaune

"Jaune d'Azur"
Toulon

Si vous avez encore vos vacances devant vous et si notre belle région vous tente, je serais heureux de vous voir à l'atelier Agosta.

If you are still looking forward to your holidays, and if you are tempted by our beautiful region, it would be my pleasure to welcome you at the Atelier Agosta.



Atelier portraits – portes ouvertes
Walk-in portrait studio


Laila et Camille

Pendant l'exposition, j'installerai mon studio de portrait à l'atelier Agosta pendant les jours suivants
Während der Ausstellung schlage ich an folgenden Tagen mein Portrait Studio im Atelier Agosta auf
During the exhibition, I will install my portrait studio at the Atelier Agosta on the following days:

7 Sept. 2008 17h - 19h30
13 / 14 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30
17 Sept. 10h - 12h and 17h - 19h30


Venez donc vous faire photographier – sans engagement.
Que vous soyez des Collobrièrois pur souche, des nouveaux arrivés, ou juste de passage, venez seul(e), en famille, avec vos amis et amies, bien habillés ou déguisés, sérieux ou déjantés.
Avec votre autorisation, vos portraits pourront être inclus dans une exposition future à l'Atelier Agosta.


Drop in for a portait session – without any obligation. Come by yourself, with family or friends, dressed up or in disguise, be serious or exuberant.
Men in Black With your consent, your portraits may be part of a future exhibition at Atelier Agosta.
Kommen zu einer Portraitsitzung ins Atelier Agosta – ohne jede Verpflichtung.

Kommen Sie alleine, mit Ihrer Familie oder mit Freunden, gut angezogen oder verkleidet, seien Sie ernsthaft oder ausgelassen.
Mit Ihrer Zustimmung können Ihre Portraits Teil einer zukünftigen Ausstellung im Atelier Agosta sein.